| 專書論文 Article in edited volume: | 
		
			| 
				2019 城市修復:高雄哈瑪星的街區保存與生活想像。刊於反造再起:城市共生ING,侯志仁編,左岸文化。Chengshi Xioufu: Gaoxiong Hamaxing de Jiequ Baocun [Fixing the City: Street Block Preservation in Hamasing, Kaohiung]. In Fanzao Zaiqi: Chengshi Gongsheng-ing [City Commoning]. Jeff Hou ed. New Taipei City: Rive Gauche Publishing, 84 – 99.2019         Chengshi Xioufu: Gaoxiong Hamaxing de Jiequ Baocun [Fixing the City: Street Block Preservation in Hamasing, Kaohiung]. In Fanzao Zaiqi: Chengshi Gongsheng-ing [City Commoning]. Jeff Hou ed. New Taipei City: Rive Gauche Publishing, 84 – 99.2013         計畫與變化:新堀江的三個故事。刊於反造城市:台灣非典型都市規劃術,侯志仁編。新北市:左岸文化 (Jihua yu Bianhua: Xinkujiang de Sange Gushi. [The Planned and the Unplanned: Three Stories of New Kujiang]. In Fanzao Chengshi: Taiwan Feidianxing Dushi Guihuashu [City Remaking]. Jeff Hou ed. New Taipei City: Rive Gauche Publishing).2012  “Miraculous Rebirth: Making Global Place in Taiwan,” in Ann Anagnost, Andrea Arai, and Ren Hai, eds., Global Futures in East Asia, Stanford University Press.2011  仲介日本流行文化:偶像商品專賣店在台灣。刊於媒體科技與文化全球化讀本,邱誌勇、鄭志文編。新北市:揚智文化 (Zhongjie Riben Liouxing Wenhua: Ouxiang Shangpindian zai Taiwan [Mediating Japanese Popular Culture: “Idol Shops” in Taiwan]. In Meitikeji yu Wenhauquanqiouhua Duben [Media Technology and Cultural Globalization Reader]. Chih-yung Chiu and Chih-wen Cheng eds. New Taipei City: Yang Chih). | 
		
			| 期刊論文 Journal Articles: | 
		
			| 
				2022 再置哈瑪星:常民保存與歷史現場。文化研究 34: 67-108. Zaizhi Hamaxing: Changmin baocun yu lishi xianchang [Re-Deploying Hamasen/Hámásing/Hamaxing: Vernacular Preservation and the History on Site], Router: A Journal of Cultural Studies 34: 67-108.2021    研究倫理的形式:文件、會議、與研究倫理審查。台灣人類學刊 19(1): 63-102. Yenjiou lunli de xingshi: Wenjian, Huiyi, yu yenjiou lunli shencha [Forms of Ethics Review: Document, Meeting, and IRB Review Process], Taiwan Journal of Anthropology 19 (1): 63-102.2017    “On the Waterfront: Contending Visions of Urban Future and Shimin Life in Kaohsiung,” Taiwan Journal of Anthropology 15(2):7-44.2010 “Making Streets: Planned Space and Unplanned Business in New Kujiang, Taiwan,” City and Society, 22-2: 286-308.2009 “Authentic Tofu, Cosmopolitan Taiwan,” Taiwan Journal of Anthropology 7 (1): 3-34. | 
		
			| 會議論文 Conference Papers: | 
		
			| 
				2016  “The New Shore and the Old Houses: Constructing Aesthetics of the Everyday in Kaohsiung City.” Paper presented at 2016 UCSB International Conference on Taiwan Studies, Santa Barbara, CA, USA, May 10 – 11.2014  Taiwanese “Astronaut Wives” in the U.S.: Gender, Transnationality, and the Space of Home. Paper presented at the American Anthropological Association Annual Meeting, Washington, D.C., December 3-7.2014  <糾察線與拒馬:空間、秩序、暴力>,發表於「台灣人類學與民族學年會」,政治大學。10月3日- 10月4日。2013  Invited speaker. Urban Landscapes in Theory and Practice, the Nineteenth Annual North American Taiwan Studies Conference, Santa Barbara, CA, USA, June 21-22.2011  Moving Stories: Re-vision Kaohsiung City. Paper presented at the American Anthropological Association Annual Meeting, Montreal, QB, Canada, November 16-202010  “Cool Economy: Transnational Popular Culture and Global/ Local Imagination,”presentation to the 7th Annual Anthropology Camp of Academia Sinica, Hsinchu, Taiwan, September 6-9, 2010.2009  “Planned Space and Unplanned Business in New Kujiang, Kaohsiung.” Society for East Asian Anthropology 2009 Meeting, July 2-5, Taipei, Taiwan.2008  “Trading ‘Japan:’ ‘Idol Shops’ and Transnational Popular Culture in Taiwan.” Association for Asian Studies Annual Meeting, April 3-6, Atlanta, GA.2006  “Authentic Tofu, Cosmopolitan Taiwan.” Of Asian Origins: Rethinking Tourism in Modern Asia, Asian Research Institute, National University of Singapore, September 7-9, Singapore.2006  “Miraculous Rebirth,“ paper presented in the 12th Annual Conference of North American Taiwan Studies Associations, Santa Cruz, CA, July 2-5, 2006. | 
		
			| 翻譯 Translation: | 
		
			| 
				2013  English Translation. “Part I,” In the Tracks of Anthropologists: Centennial Exhibit of Taiwan Anthropology. Taipei: Museum of the Institute of Ethnology, Academia Sinica. Pp. 7 – 119.2009  English Translation. “Part II: Uses of Plants,” Pangcah Miaraw: The Ethnobotany of Amis in Eastern Formosa. (邦查米阿勞:東台灣阿美民族植物) Taipei: Council of Agriculture, Executive Yuan. Pp. 118 – 239. | 
		
			| 其他 Others: | 
		
			| 
				2017  <鐵道與故事>,刊於《人類學視界》第21期。2012  <國球>,刊於《人類學視界》。 | 
		
			| 演講: | 
		
			| 
				2017  「新濱老屋:保存、木工、與市民生活想像」,中央研究院民族學研究所,11月13日。2017  「連結現代:港口、鐵道、市街」,清華大學人類學研究所演講系列,4月12日。2016   “Contested Urban Spaces in Taiwan (II): Spatial Struggles and Sites of Contention,” Special Topics in Taiwan Studies, University of California, Santa Barbara, March 2.2016   “Contested Urban Spaces in Taiwan (I): Excavating Taipei’s Public Spaces,” Special Topics in Taiwan Studies, University of California, Santa Barbara, February 29.2014   Violence And Small But Assured Happiness in Taipei City,清華大學人類學研究所演講系列,12月24日。2012   Railway Heritage & Urban (Re)Vision: The Case of Kaohsiung Museum of Vision,中央研究院民族學研究所。 |